
Differences between Malay and Indonesian
Spelling
Before the 20th century, Malay was written in a modified form of the Arabic alphabet known as Jawi. After the 20 th century, Malay written in Latin characters, known as Rumi, has almost completely replaced Jawi in everyday life. The romanization used initially in Malaysia (now part of Malaysia) and the Dutch East Indies (Indonesia) reflects its position as a British possession and Dutch, respectively.
In Indonesia, the vowel "moon" the word Indonesia was represented earlier in OE, as in Holland, and the official spelling of this noise has changed to U.S. in 1947.
Similarly, until 1972, the initial consonant of the "chin" English has been depicted as ch in Malay, while in Indonesia, followed by the Netherlands and tj used. Hence the word "little" used to be written as tjoetjoe chuchu Malay and Indonesian, until a system unified writing was introduced in 1972 (known in Indonesia as Ejaan Yang Disempurnakan or "state of spelling") that eliminated most of the differences between the two varieties: cap tj Malaysia and Indonesia became c: So cucu.
Indonesia dj left the spelling (for the consonant at the beginning of "Jakarta" word) to comply with the j is already in use in Malaysia, while Indonesia's former j for the semi-vocal early English "youth" has been replaced by them and Malay. Similarly, the velar fricative which occurs in many Arabic loans, which were written "ch" in Indonesia, became both kh languages.
However, equality of opportunity has been used in some proper names, as the name of the first president, Sukarno (Soekarno he wrote), and his successor, Suharto (Soeharto who wrote). The CH and letter combinations are always met in names like dj and Djojo Achmad (pronounced as Joyo and Akhmad respectively), although the post-1972 spelling is now preferred.
Although representations of speech sounds are largely identical varieties Indonesian and Malay, a series of slightly different spelling, in general, remain for historical reasons. For example, the word "money" is written as Wang Malays, but uang in Indonesia the word "prove" that Cuba is written in Malay, but coba Indonesia, the word "because" it is written in Malay as Keran, but Karena Indonesia, while the word "cake" is written in Malay kuih such as, but Indonesia kue.
Pronunciation
Also pronunciation tends to be very different, in East Malaysia, Brunei and Indonesia speak a dialect called Bahasa Baku, [citation needed], where the words are pronounced and that meant the statement tends to be muted staccato, and faster than the Malay spoken in the Malay Peninsula, which is spoken in more languid pace. Many vowels are pronounced (and prior written) differently from Peninsular Malaysia: Tujuh is pronounced (and was spelled) tujoh, pilih that Pileh, etc, and end tend to be pronounced as schwas.
Vocabulary
Vocabulary differences
Indonesia differs from the hassle of having words Java and the Dutch, although Indonesia is based in Malaysia in the province Riau (Riau Bahasa Melayu). For example, the word "post office" in Malay is "pejabat pos" (in "official post" of Indonesia that means) while in Indonesia, it is possible, "Kantor", the Dutch word for the office, kantoor. There are also Portuguese influences: Indonesia, Christmas is known as "Natal", while the use of Malacca "Krismar" derived from English. There are also cases in which the Malay version is derived from the pronunciation English, while the Indonesian version takes its cue from America. Preference intellectuals of America (more) of Indonesia in these cases can be attributed the influence of his classical education based on the schools where gymnastics was established during the Dutch colonial period: compare kualiti kuantiti Malay majority minority, and Universiti kuantitas kualitas with Indonesia, majoritarian, minorities and universitas.
The relatively large share in Islam (in Arabic or Persian) words High risk sharing by Malaysia and Indonesia often not difficult to understand and use, although some forms may have developed a sense (a bit) or another have been obsolete, either in Malay or Indonesian, for example, Khidmat Wakil (see below).
English
Malay
Indonesia
account (Bank)
akaun
rekening (in Dutch)
Counter
akauntan
akuntan
Advertising
Iklan (also used in Indonesian)
reklame (Dutch)
after
Selepe
Lepas, setelah (Malaya is also used to indicate the follow-up)
afternoon
Tengah hari
bad (you can also refer to the night); bowls (less common)
agent
ejen Agen (in scientific terms)
Agen
Airport
lapangan terbang
(Scope bed. / Extended + flight)
Bandara (Bandar Udara, lit. + Air Port) lapangan terbang (used for AFB)
apartment
Rumah pangsapuri, Pangs, Rumah Kondo (only for "condominium")
I withdrew, Rumah Susun
File
arkib
ARSIP (De archief Netherlands)
archdiocese
Ketu kekuasaan Biskop Kawasan
Agung keuskupan
assets
ASET
Aktiva, tired (Java = wealth) (activation of the Dutch), also uses aset
Auctions
Lelong
Lelang
August
Other public agencies
Agustus (Augusto D 'Dutch)
Aunt
makcik (also used in Bahasa Melayu Riau, Indonesia)
Aunt (Netherlands), Gede Ibu, Ibu Cilik (Java)
autobiography
autobiography (also used in Indonesia)
otobiografi (derived from the autobiography Pronunce Dutch, with French pronounced [o])
Automatic
Automatik (formerly otomatik)
OTOMAT (Derived from the Dutch Pronunce automatically)
Auto
Empowerment
otonomi
Balcony
Serambi, Beranda, Bengali, Portuguese or English terrace (also used in Indonesia, but less common)
Serambi, balkon, balkon BALCO Portuguese or Dutch
bag
beg
Tas (Netherlands battery. Bag)
Cuenca
Besen
baskom wastafel (Dutch) – Dutch Waskom
because
Kerans, sebab
Karena, sebab, in some cases Makany (literally, as it follows the cause is … "
Belgium
Belgium
Belgia – Belgium From the Netherlands
Cycling
basikal
Sepedi khaki – the French velocipede
million
bilion
miliary mily (miljard in Dutch)
Bishop
Biskop, bisyop
Uskup
bonnet, hood (of car)
Bonet, bumbung, HUD
kap (Dutch)
boot, trunk (of car)
but
Koper, kopor (Dutch koffer)
Mama
buah dad payudara, TETEK (slang)
payudara (Sanskrit and Java), given buah, susu (slang) TETEK (vulgar slang) Toketa (Slang today)
Great Britain
Great Britain
Inggris, Britania
bus
low
a (Dutch pronunciation bus, ca)
Bus Station
Under stes
bis terminal
bus stop
Low Perhentian
bis stop (bushalte Dutch)
campaign
Kempen
kampanye – (similar to the pronunciation of Campaign Dutch word)
can (power)
boleh (used in Indonesia in the sense of "may allow" ed a)
bisa, DAPA
Cancer
kansas, Bara
kanker (Dutch)
car
Kereta (means "train" in Indonesian)
mobil oto – Auto Dutch
map
kad
Kartu (kaart in Dutch)
carrot
Lobak Merah
Wortel (Dutch)
case
kes
kasus, hal
Cash
Wang Tunai
Uang (Java) Tunai (only with respect to the accounts as "Tunai Akun, kas
cashier
juruwang
Kasir – (From Kassier Dutch) kas pemegang
Census
Absorbance (which means "transgender" or "effeminate men" in Indonesian)
consensus
millipede
Lipan (also rarely used in Indonesian)
kelabang
pimento
Cili, lada, Cabai (used in northern states Malaysia)
Lombok (Nggoko Javanese), CABE (Madaya Java) used in oral communication, Cabai
China
China (commonly used today), Negara Cina
China (More widely used today), Republik Rakyat Cina / China, Tionghoa (race) or Tiongkok – rarely used / old spelling (country)
Film
bergambar panggung wayang (or more commonly when it contracts, pawagam) panggung wayang
Bioskop (Hispanic in Dutch) Sinema (more popular)
Location
Sivik, bersifat kewarganegaraan
kewarganegaraan bersifat
Civil
Sivila
Sipila
City
Bandar (which means "port" in Indonesian)
kota
Club (Association)
Kelab
Perkumpulan, Majella, klub, KLAB, Yayasan (in Arabic, is used to service clubs)
layer
Kot
jas (Dutch JAS)
cockroach
Lipas
kecoak (In the Chinese dialect Hokkien chua ka)
College
maktab kolej,
kampus Universitas, koles, perkuliahan (kuliah = Play)
Commonwealth of Nations
Negara-Negara Komanwel
Negara-Negara Persemakmuran
Business
syarikat
Perusahaan, Firma, maskapai (Dutch Maatschappij)
country of incorporation
perlembagaan
Undang-Undang Dasar, Konstitusi (of the Dutch Constitution
cons
Kaunto
Loket (Loket Dutch) Konter
court
Mahkamah
pengadilan
Croatia
Croatia
Kroasia
Current (topical)
Semas (also used in Indonesia)
Aktual (of actueel Dutch)
unfinished business
peristiwa semes (also used in Indonesian)
About us Latest News (from Actualiteit Dutch)
curtain
Langsa, threw
hordeng, Korda (Gordijn of the Dutch), retired
Customs (department)
kastam
Duane (Dutch Customs), BEA cukai, pabean
Cyprus
Cyprus
Siprus (similar to the Dutch pronunciation)
Czech Republic
Republic Czech
CEKO, CEKO Republik, Republik Ceska Ceska
film
kelemumur
ketombe
degree (temperature)
darjah
derajat
Democratic
Demokratik
Demokrati (similar to the Dutch pronunciation of Democratisch)
Department
Young wild boar
Departemen
difference
perbezaan
perbedaan
Diocese
Kawasan Uskup
keuskupan
Director
pengarah
direktur (Director of the Dutch), sutradara (Java-Sanskrit) (movie)
Directory
Pandu buku, Direktori
Buku petunjuk
discount
diskaun, potongan (Harga) Rebat
Diskono Korting (Netherlands) (less frequently), Rabat, potongan
pilot
pemandu
supir (French, Dutch through: conductor), sopir (slang), pengemudi (formal)
driving license
lesen memandu
ribewis (rijbewijs Netherlands) (slang), Sura ijin mengemudi (SIM), now widely used
December
Disember
Desember (dsember pronounced, as in Dutch)
Law (customs duties)
Duti, cukai – also used in Indonesia
bea
Easter
Easter
Paskah (Del Páscoa Portuguese)
editor
penyunting rarely used in Indonesia
editor, redaktur (editor of the French-Dutch)
efficiency
keberkesanan
efektivitas (De effectiviteit Dutch) kemanjuran
eight
Japan (also Indonesian slang)
Delap (used in Malaysia before the spelling reform)
Electricity
elektrik Tenage (literally, "Electric power")
listrik
Emergency
kecemasan
darurat (in Arabic, is also used in Malaysia to appoint a state of emergency)
Emperor
maharajah
Raja (Sanskrit-Java-King), Kaisar (Keizer Dutch) Maharaja (Sanskrit-Java: King Majestic)
Empire
empayar
kerajaan
motor
Enjin
Messina (In the Dutch team, is also used to describe what the machine is in English)
outside
Pupus
padam (fire or light) kepunahkan (a kind of animate objects, for example)
Export
eksport
Ekspor (Dutch)
factory
Kilanga
– The Indonesian word for the plant or a plant for processing or refining of natural products, ie Kilanga Minyak (oil refinery)
Pabriks
(From fabriek Dutch)
faction (politics)
Puaka (tribe)
fraksi (fractio in Dutch)
February
Februari
Februari, Pebruari (slang)
Federal
Persekutuan
Federal: pemerintah Pusat (Central Government)
federation
Persekutuan
federasi (In Dutch Federatie)
fermented rice
Tapai
Tapai band (ranging from Sumatra)
Financial
kewangan
keuangan, finansial
Finland
Finland
Finland
ground (as in "second stage")
tingkat (Also used in the land of Indonesia as if it means a shop or office as the "Fourth Floor")
lanta (meaning "word" – the soil surface in Malay)
France
Perancea
Prancer or Perancea
Football
ball, takraw
takraw ball
free
percuma (Indonesia means "nothing")
free (from the Dutch "no cost")), cuma-cuma
Furniture
Perabot Rumah, Rumah perkakas (Also used in Indonesia)
mebel (of Meubelen Dutch)
General (military)
Gen.
Jenderal
golf club (stick)
kayu golf
Golf pemukul
Government
kerajaan (derived from the slit or "king") – the word Indonesian for "kingdom"
pemerintahan used to refer to the Singapore government. Malaysia and Brunei, including, but less frequently used government pemerintah =
Governor
gabenor Yang di-Pertuan Negeri / Negara (the Malaysian state)
Dutch Governor gubernur
Graduates
siswazah, sarjana
Gelar sarjana (1st grade most often of a humanist: a Bachelor of Arts Sarjana Muda = Sastra
Headquarters
pejabat IBU (Indonesia means "Police Woman" or "mother agent")
Kantor Pusat (in Dutch)
scarf
tudung
kerudung, jilbab
Health
sihat
Sehat
grass
herba
jamu (In Malaya (and other Indonesian definition), means "to treat, to entertain guests)
hospital
hospital
Rumah Sakit (literally means "house of ill," the Dutch Ziekenhuis. Brunei word still used in reference to the hospital, but in Malaysia, "hospital" is the term most widely used since the mid-sixties)
maternity hospital
bersalin hospital
Rumah Sakit bersalin
I
saya, aku
saya, aku, GUE (slang, informal)
Hungary
Hungary
Hongaria (Influenced by the Dutch Hongarije)
ice
ais
is
ice cream
Krim ais
Krim is
Iceland
Iceland
Iceland
illegal drugs
Dadah
narkoba-an acronym for Dan Narkotik terlArang-Obata Obata (narcotics and illegal drugs)-an acronym Napz Narkotik, Zat-zat give Psikotropika Adiktif (narcotics, psychotropic substances and chemical dependency)
image
citra (Also used in Indonesian), a fragment imej,
picture (photographic image) Preview (established or similar), Citra (as in Borrmans image or corporate image.) Lukis is Painting
Immigration
imigresen
imigrasi (In Dutch IMMIGRATIE)
Import
Import
importance
impotence
Mati pucuk, lemah impotensi, syahwat
(Sexual) impotensi, lemah syahwat (Dutch impotence)
tranche (payment)
ansur
angsuran, cicilan
Insurance
insurans
Asuransi (Assurantiën in Dutch)
International
antarabangsa
antarbangsa internasional,
Internet Service
Internet Kafe, Kafe Internet
Warnet (warung internet abbreviation for "Warung" in Dutch means "Waroeng)
Ireland
Ireland
Ireland
Italy
Itali
Italy
License
lesen
ijin, lisensi (licentia in Dutch)
Japan
Jepun
Jepang
Jordan
Jordan
Yordani (From Jordan Netherlands)
journalist
wartawan
wartawan, Jurnalis
June
June
Juni (June Dutch)
July
Julaia
Juli (Juli Dutch)
route (roads / highway)
Lorong
Lalu Lintas Jalur (traffic) Jalur a modified version (track) (Lajur understood, but not widely used in Malaysia, while Malaysia Jalur used in the sense of a strip or band. Broadband Jalur Lebar example =) Jalur Indonesian means "line", "Column" or a line of soldiers / military / geographic.
lawyer
peguam
pengacara (used in Malay means "master of ceremony," Advokat (Dutch advocaat)
Lebanon
Lubnan
Lebanon
lemon
Limau lemon
Limun Jeruk ('Jeruk "used in Malay means" Gherkin ")
liabilities
passif
Passive kewajiban (passivation Latin-Dutch)
elevator, lift
LIF
Elevator
Lima (fruit)
limau
limau Jeruk (not to be confused with tiny Jeruk Nipisi-lime sambal)
Lisbon
Lisbon
LISBON (Lisboa, Netherlands), Lisbon (in Portuguese), Lisbon
Lithuania
Lithuania
Lithuania
judge
majistret
hakim (Arabic, also used in Malay)
men
lelaki, Laki-Laki Hantan (for animals, sometimes used as a derogatory term for men)
Dewas (Skt. adult male Java) prayed, Laki-Laki cowok (family) Hantan (plants, animals only)
dysfunction
rosak, Tak Mati berfungsi
kegagalan pemakaian (without wheels) Rusak, Tak Mati berfungsi
March
Mac
Maret (Maarten Netherlands)
Mattresses
Tilama
Kasur jar
Mathematics
ilmu matematik
Ilmu pasti, Matematika
verb meaning
bererti
Berart
drugs
UBat
Obata
minibus
Low mini
mikrolet, Angkota (angkutan kota) miniB (pronunciation Dutch)
minutes
Minit
menit
Mrs. (married woman)
Puan
Garwo (Java) Istria (wife Java) Ibu, Nyonya (Dutch), Puan (less common)
mobile phone, cell phone
Bimbi telefon, telefon Tangana
Hand Phone (HP pronounced Ha-Pey), genggam telepone, telepone Selular, PONSEL, HP
Monday
Isnino
Senin
money
Wang, products
Uang, dana (used in Malay means "Financing"), Duit (Dutch product) (slang)
Mortgages
Janja gadai
hipotik (De Hypotheek Dutch)
Moscow
Moscow (also used in Indonesian)
Moskwa
Motorcycle
motosikal
motor Sepedi (literally "motorized bicycle" motorfiets as in Dutch)
music
muzik
musik
naked
Bogle (meaning "short" in Indonesian, Java is a common word) telanjang
telanjang, bugil (Java) (slang)
National
Kebangsaan (used in Indonesia in the sense of "nationality") Nasional
Bangsa, Negeri, warganegara (citizenship), Nasional
Natural
semulajadi
Alami
daily
Surat khabar (coined from two Arabic words, with – / "form, appearance" and "new" khabar)
Harian Qur'an, Surat kabar (more formal)
New Zealand
New Zealand
Baru Zealand
noisy
Bisingen, kecoh, memekak
berisik, Bisingen Ramaya (also means "Buzz"), Ributi (children)
Norway
Norway
Norwegia (influenced by Dutch Noorwegen)
no
tidak, tak (informal) endaka (language Sabah)
tidak, tak (rarely used – most often for the same use or otherwise) nggak (slang), GAK (slang – the word cat)
number
Nombori
Nomore or Nomer (of Nummer Dutch)
nurse
jururawat
perawat, Suster (Dutch)
office
pejabat
Kantor (kantoor in Dutch)
formal (adj.)
Rasmi
Resmi (De Rasmi Persian)
Orange (fruit)
Oren, limau
Jeruk, limau
orange (color)
jingga pray
jingga, Oranyan (in Dutch Oranje)
To
well, perintah
Orde – Dutch perintah
Palestine
Palestine
Palestine
Parliament
parlimen
Parliamentarians (From Franco-Dutch parliament)
party (political)
Party
Party (Dutch Partij)
passport
PASport
paspor (international)
floor pavement
Pinggera jalan, jalan untuk Jalur pejalan khaki lalu jalan kaki, kaki lima
jogging (curb ex-Dutch), kakilima
penis
lelaki – (this word is very common in Indonesia from the Arabic "male"), Batang, zakar Koneks (slang)
Laki-Laki kelamin ALT (male genitalia) lelaki kemaluan, Burung vulagr, Titito (boys slang as "pee"), (vulgar slang) Kontolaimos
percent
peratus
Persians, seratus
Pharmacy
farmasi
Apotek (apotheek Countries Netherlands), General farmasi for drug manufacturers
Photography
Preview pictures
photo Potro De Sinaloa (Dutch, means "portrait" in English)
pickpocketnoun
saku penyeluk
COPET (contraction Dompet thief portfolio Colonge) pencopet
pirate (maritime)
lanun
Bajak laut, perompak (meaning "thief" in Malay)
platform (train)
Platform
Perón (Just steps from the French-Dutch)
Poland
Poland
Polandia
Police
polished
Polisi (From Dutch politician)
postal code
poskod
kode pos
prayer (Islam)
Solati, sembahyang
salat, the Qur'aan, sholat (Arabic, "sh" is usually pronounced as "s")
room prayer (Islam)
Surau
Surau, Musala mushollah (Arabic, "sh" is usually pronounced as "S")
pregnant
mengandung, berbadan Hamil (formal Arabic), dua
mengandung, Hamilton (less formal), the Sparrow (informal)
Press
Surat khabar (see above)
pressure (Dutch), Surat Kabar, Massa Media
Liability Company Limited
Sendirian Berhad
abbreviated Sdn Bhd (suffix)
Terbatas Persero
shortened PT (prefix)
prostitute
pelacur
pelacur, WTS (pronounced "way-tay-us; susila Wanita Tuna" moral and women less "in Sanskrit), PSK (formal, pronounced 'Pay-ka is "komersial pekerja seks (sex workers))
Province
Wilayah (Used in Indonesian means "region"), Daerah
Propinsi, Provinsi (Dutch province)
push (the door)
tolak (Less mainly used in Indonesia in the sense of "subtracting" also to deny or reject ", are also common in Malay meaning when used in arithmetic)
dorong (meaning "push" in Malay, but is often used to mean "support")
raspberry
rasberi
frambus or frambosen (framboos Dutch)
Reception
catch up penerimaan
kwitansi (De kwitantie Dutch)
refrigerator
sejuk PETI (rare turn is used in Indonesian)
is Lemarie, pendingin Lemari, Kulkas (of koelkast Dutch)
restaurant
Kedai makan, restoran
restoran, Rumah Makan Makan kedai (rarely used)
Rob
rompak (Indonesia for "committing piracy")
rampok, Ramps
Room
Bilik (usually used to mean "compartment" in Indonesian), Kamar (formal)
Kamar
Dutch kamer (room) Ruang (Java) – storage areas, etc.
roundabout (traffic)
bulat
eg Kuala Lumpur PAD Bulat
pusing keliling (Brunei)
bunda
HI Jakarta bunda ie
salsa
sos
ARE Saus (ultimately, French sauce)
school (Islamic)
Pondok
pesantren, pesantren Pondok
Science
Healthy
healthy ilmu (knowledge of Java) iptek (an acronym for "Ilmu Pengetahuan Teknologi give", which literally means "Science and Technology)
Scotland
Scotland
Skotlandia
secret
rahsia
Rahasya
Session
Sesy
kursus, pembahasan
sewer
impure Salur, Salur kumbahan
obtained Seloken, parity (meaning "ditch" in Malay), Salur air / pembuangan
shampoo
syampu (De chmpo Anglo-Indian / Hindustani imperative form (Hindi) chmpn smear, knead the muscles, massage)
Sampo (via Holland)
T
Baju
hem, kaos, kemeja (De shirt Portuguese)
shoes
kasut
Sepatu (including, but less frequently in Malaysia, Portuguese Sapato)
Shop
kedai (less frequent in Indonesia)
Toko
Slovakia
Slovakia
Slowakia
soybeans
kacang soya
kedelsi kacang
speak / talk
Berbice, bercakap (meaning "chat" Indonesia) bersembang, berborak
Berbice, Ngomongo (Ngoko mengomong Java)
Spain
Sepanyol
Spanyol
spoon
Sudu
sendok
Sports
Sukan
olahraga (Means "athletics" in Sanskrit)
Station
stes
stasiun (formerly spelled "setasiun)
State in the country
Negeri
negarabagian
stop (verb)
berhenti
detention berhenti
strawberry
strawberi
stroberi or Arbeia – of Dutch aardbei
stupid
Bodoh, bengap, bongok Tololo (slang)
Bodoh, Tololo Dungu goblok (slang), geblek (slang) BEGO (slang)
Sunday
Ahad
– Rarely used in Indonesia
Minggu
– From the Sunday Portuguese (Lord's Day)
(That means "weeks" in Malaysia and Indonesia)
Sweden
Sweden
Swedien
Switzerland
Switzerland
Switzerland
water tap
Air PAIP
Keran ledeng air tube ("ledeng" also means "plumbing") (in Dutch leiding)
teacher
guru cikgu
guru (Sanskrit)
teacher (Islam, religious)
Ustaz ustad (late Persian)
Ustad (End of Persian)
Phone
telefon
Telepone, telpon, Teflon (international)
terrorist
pengganas
Teror (terrorist Franco-Dutch)
testicles
zakar buah, testis, buah keranjut
Laki-Laki kelamin ALT, kemaluan Biji, buah zakar (slang, vulgar), kanjut (slang, vulgar)
bottling
lalulintas kesesakan, jam (slang)
pot
tower
pusing ("Vertigo" means in Indonesian) Beloki
Beloki, computer
tapioca
ubi kayu
singkong kayu, ubi, Ketels Pohon, tapioka
taxi
teks
Taksi (the internationalism)
TV
televisyen, TV
(TV is also pronounced "te-vee" or "I-fe) Television (TV Dutch)
WC
Bilik air, while
Kamar Kecil, washbasins and WC (pronounced "we" I ") to the toilet.
Thailand
Negara Thai, Siam, Thailand
Thailand, Siam, Muangthai used in the ancient scriptures
ticket
Tiket
ticket, Karce (Kaartje in Dutch)
tires
Tayar
prohibition (of the Netherlands' Band [AUTO])
train
keretapi Train
Kereta (API / listrik) SEPOR (Java Dutch Spoor)
transsexual
spond, bapok, transseksual
bencong, waria absorbance (polished), transseksual
tree
pokok, Pohon
Pohon
ugly
hodoh, buruk
Jelek
Ukraine
Ukraine
Ukraina
uncle
pakcik
oom or om (derived Dutch, pronounced and sometimes written as "oom") Pámanes, Uwak, Pak and Pak Lik (Java)
University
Universiti
universitas
to
sehingga, Sampaio
Hinggan, Sampaio
United States
Amerika Syarikat
Serikat Amerika (AS)
vagina
Faraj (in Arabic, means the vulva Indonesia), Pepek / Pepet (slang)
ALT kelamin Wanita (female genital), Liang pernakan the vagina: Farj, memek, Pepek (slang, vulgar)
very
sangat, amat, sekali
sangat, amat, sekali, banget (Ngoko Java)
Vice-President
Presidential Naib
President Wakil ('WAPR')
virgin
(ANAC) dara (ANAC) Gadis
perawan (formal) Gadis (ANAC) give
good
Bauce
voceratrice
Website
Laman Web
The web domain
Weekend
hujung minggu
Akhir Pekan, Akhir minggu
when
Bila, apabila
Kapan, bilamana, Bila, ketika
window
tingkap (also used in Indonesia, but less frequent), Jendel
Jendel – from Portuguese janela
wire
Dawai, Wayar
Kawata, Dawai
that
Anda (very formal), arousal, Kamu, kau
Anda (Official Gazette), Kamu (by family engkau only), and 'kau (prose): Elected / loc (very vulgar slang Betawi), model
zoo
Taman Zoo haiwan
kebun binatang (derived from Dutch dierentuin (Garden). aside "Taman Haiwan" binatang kebun also frequently used in Malaysia before the mid-sixties)
False friends
Besides the differences in vocabulary, There are also a number of false friends in both languages. How are you words are very common in use in one or both languages, misunderstandings can occur.
Word
Malaysian meaning
Indonesia sense
Ahli
a member (a group)
(When the word is used by itself) (the Persian Ahli "belonging to a group of people, Aboriginal or sim.)
expert in a field ("Persian" aqli "belongs to the intelligence or mind, intellectual)
expert in a field
AKTA (American record-Dutch)
(Act =)
act (= document legal writing)
AWAK
you (polite)
sender
low
Fertilizers
Steel
Malaysia: WAJA besi
Absorbance
Census
effeminate homosexual transvestite
Bandar
City
port
belanja
try giving something for free
to store
berbual
to cat
tell a lie
bercinta
the love
make love, sex
Bered
swing (only planets), called home
distributed
Biji
pills, tablets
seeds, the testicles (balls offensive)
bisa
poison
can / power (the same as "boleh" in Malay) venom
Bontot / buntut
buttock
queue ("Ekor" commonly used in Malay)
Budak
child
slave
Butoh / Butuhe
male genitalia, an offensive reference
need
Calon
candidates
candidate for victims
Eat it
Nice, very
(To call) someone who can not keep a secret (eg Eat it = mulutnya your mouth can not keep a secret)
duduk
a place to live, and also: sit
seating
email (recently replaced by "Emel")
enamel
gampang
bastard
"Anak Gampang in power. Easy child
easy (not a bad way)
Gila gubuk
psychiatric hospital
Crazy House / crazy
Young wild boar
Department
position
Jawat
position
Department
jemput
Requests
search
Jeruk
Marinades / candied fruits or vegetables
oranges
jimat
Pennywise, save money or something like electricity
amulet (the equivalent of Malaysia azimat)
kacak
beautiful
ber-kacak pinggang (standing with hands on hips)
The equivalent of the Malaysia-pinggang bercekak, a sentence to say that a person is authoritative
kakitangan
employee
member of the mafia organized crime
Kapan
or Kafan: Shroud Muslims (kain Kafan / Kapan)
when (Pulangi Kapan mau? = when I go home?)
Karya
artwork (artists karyawan =)
(Karyawan workers =)
kerajaan
Government
(Historical Association, most of the Malay States were ruled by monarchs, Raja = king, now refers to any type of government)
kingdom
keranjang
"Keranjang Ball Basketball = (no use for other than basketball)
Cart
Kereta
car
train
Khidmat
Service
fully focus
Koneksi
Dick (vulgar)
Login
konfeksi
candy, candy
garment industry, women's clothing anything new or fancy
(Dutch:. CONFECTIE non-standard spelling is sometimes used: "konveksi)
Lucu
funny
cute (times can be used as a "fun" too)
Operasi
mathematical symbol operational police operation
Operation / surgery (as in Dutch)
Pajares
mortgage
Taxes
paket
Package
package (normally used for promotional purposes, as in Dutch)
Pantas
quickly
"No wonder"
pantat
vagina, vulva (vulgar)
buttock
Pelayo
plan
(Associates work in architecture, site map, etc only)
slow (Perlahan in Malay)
pejabat
office
officer / officials
(Those to maintain their position, Malay (pegawai)
pemerintah
rule
Government
pengajian
Education
mass recitation of the Quran
percuma
free
useless, unnecessary
sejuk request
refrigerator
Cold coffin
pijat
Errors
(Ie, correction of software errors in 2000 and often refers to errors bed)
Massage
Java Pijet
polished
Police
(Insurance) policy (as in Dutch)
Polisi
policy
the police (as in Dutch)
punggung
buttock
Back
Pupuke
feed
fertilizers (This is to feed "in the metaphorical sense of the word)
pusing
to go around a contrast, a circular motion to rotate / pivot
dizziness, headache, confusion,
putera
Prince
son
Rambut
Hair (head only)
Hair
Tambang
Tariff
mine, the string
runs
WC
to explain the final
Senanga
easy
happy, relax
Sulit
confidential difficult
difficult
Wakil
representative
Vice-President (for example, "rector" and "Vice-President) representing
Example
Indonesia sample text
Ensiklopedia, Atau kadangkala dieja ensiklopedi Sebag, Adalah yang buku sejumlah penjelasan Beris Mengen setiap ilmu pengetahuan yang Cabanga tersusun Menurut abjad Atau padat Secara singkat Menurut Kategori dan.
Kata "Ensiklopedia 'Yunani diambil dari bahasa; enkyklios paideia () Kumpulan yang Berart instruksi pengajaran Atau yang lengkap. Maksudnya Adalah sebuah sarana yang lengkap ensiklopedia Pendidikan Semu bidang ilmu pengetahuan mencakup. Disalahartikan Seringkali kamus ensiklopedia Sebag. Karena hal ini disebabkan ensiklopedia berkembang ensiklopedia-awal memang dari kamus-kamus.
Malaysian sample text
Ensiklopedia, kadangkala Atau dieja ensaiklopedia Sebag, Atau merupakan koleksi himpunan maklumat yang setiap ilmu pengetahuan Fakta tersusun Mengen Cabanga Menurut Atau abjad padat Secara singkat Menurut Kategori dan.
Kata ensiklopedia 'diambil daripada Bahasa Yunani, egkyklios paideia (education circle) bererti pengajaran yang yang lengkap Atau sebuah Lingkaran. Ini merupakan bermaksud ITU ensiklopedia Pendidikan yang sempurna sebuah ilmu pengetahuan merangkumi ASPEK Semu. kamus Seringkali ensiklopedia disalahertikan Sebag. Mungkin ini daripada awal memang Keran kamus-ensiklopedia ensiklopedia berkembang.
Translation
Encyclopedia, or sometimes written as ensiklopedi / Ensaiklopedia, is a collection of books containing explanations of all branches of science that are based on the alphabet or a short class and thick.
The "Encyclopedia" is derived from the Greek word paideia enkyklios (), ie, a circle or rounded education instruction. This means that the encyclopedia is a comprehensive educational material that includes all aspects of science. Often, dictionaries encyclopedias are together. One reason is that from reality principles were developed in the dictionaries.
Convergence of vocabulary
The Malay language in Malaysia is not used everywhere in all spheres of life in relation to Indonesia. English competition, the emotional distress of Malaysia into the language and the desire of non-Malays to preserve the use of their languages Children are probably the reasons for this state of affairs. Consequently, the Malay language in Malaysia is not as dynamic as the language Indonesian in introducing new words through adaptation to other languages, including English. Many Malaysians are opposed to the "Malay-ing 'of words in English. They prefer instead to find an alternative vocabulary or words of Malay Malay Archipelago, which are the equivalent English term. For example, "Plaster" English word or stucco would have been easily Malayised in terms of pronunciation and usage. However, "the word lepa (spread) is used in place. Introduced many new words in Malay are taken due to Indonesia this preference. For example, the word Canggih (complex) is a Javanese word that is used to translate "Sophisticated" to describe a feeling of staff (like a sophisticated woman) instead of Malaysia equivalent of "rumit (complicated). These words usually take a decade after its popular use in the Indonesian media.
Trivia
During the May Revolution 1998, when calls for political reform or reformasi in Indonesia led to President Suharto's resignation, Malaysia Instant Cafe satirists mocked a government program that "Malaysians are reminded that reformasi is an Indonesian word that has no equivalent in Bahasa Melayu.
References
^ Article on Wikipedia encyclopedia Indonesia Version 21 Agustus 2006 15:14
^ Article in the Encyclopedia Wikipedia in Malay version 21:41, 5 October 2005
External Links
The Malay Spelling Reform, Asmah Haji Omar, (Journal of simplified spelling, 1989-2, p. 913 later designated J11)
The Malay language in Malaysia and Indonesia, the lingua franca of the national language article Asmah Haji Omar in Asia Asia
Categories: Malay | | Indonesia Language comparison | False friendsHidden categories: All articles linked | articles from April 2007 | Articles containing the Greek text | Related Articles in the text dating from April 2009 | All articles lacking in-text citations About the Author
I am a professional writer from China Crafts Suppliers, which contains a great deal of information about grade 8 threaded rod , fiber optic ferrule, welcome to visit!
House Session 2010-04-14 (16:45:10-17:45:08)
|
|
A Year of Travel Blogs 2010 in Words and Pictures $1.99 This is an irreverent look at traveling through Thailand, Nepal, Oman, Lebanon and Egypt. It also has a very different look at living in the UAE, with spoofs on the Dubai malls and behind the scenes discoveries by this American Expat…. |
|
|
Lebanese Cinema: Imagining the Civil War and Beyond (Tauris World Cinema) $20.81 Modern Lebanese cinema can best be explored in the context of the Civil War, in part because almost all the Lebanese films made since its outset in 1975 have been about this war. Lina Khatib takes 1975 Beirut as her starting point, and takes us right through to today for this, the first major book on Lebanese cinema and its links with politics and national identity. She examines how Lebanon is ima… |
|
|
Arab Cinema: History and Cultural Identity $14.22 Combining detailed narrative history — economic, ideological, and esthetic — with thought-provoking analysis, this study provides extensive coverage of cinema in the Arab world. Arab Cinema traces the industry’s development from colonial times to the present. It analyzes its ambiguous relationship with commercial Western cinema, and the effect of Egyptian market dominance in the region. Covering… |
Tags: books in motion lebanon