September 27th, 2010

books in motion lebanon

Differences between Malay and Indonesian

Spelling

Before the 20th century, Malay was written in a modified form of the Arabic alphabet known as Jawi. After the 20 th century, Malay written in Latin characters, known as Rumi, has almost completely replaced Jawi in everyday life. The romanization used initially in Malaysia (now part of Malaysia) and the Dutch East Indies (Indonesia) reflects its position as a British possession and Dutch, respectively.

In Indonesia, the vowel "moon" the word Indonesia was represented earlier in OE, as in Holland, and the official spelling of this noise has changed to U.S. in 1947.

Similarly, until 1972, the initial consonant of the "chin" English has been depicted as ch in Malay, while in Indonesia, followed by the Netherlands and tj used. Hence the word "little" used to be written as tjoetjoe chuchu Malay and Indonesian, until a system unified writing was introduced in 1972 (known in Indonesia as Ejaan Yang Disempurnakan or "state of spelling") that eliminated most of the differences between the two varieties: cap tj Malaysia and Indonesia became c: So cucu.

Indonesia dj left the spelling (for the consonant at the beginning of "Jakarta" word) to comply with the j is already in use in Malaysia, while Indonesia's former j for the semi-vocal early English "youth" has been replaced by them and Malay. Similarly, the velar fricative which occurs in many Arabic loans, which were written "ch" in Indonesia, became both kh languages.

However, equality of opportunity has been used in some proper names, as the name of the first president, Sukarno (Soekarno he wrote), and his successor, Suharto (Soeharto who wrote). The CH and letter combinations are always met in names like dj and Djojo Achmad (pronounced as Joyo and Akhmad respectively), although the post-1972 spelling is now preferred.

Although representations of speech sounds are largely identical varieties Indonesian and Malay, a series of slightly different spelling, in general, remain for historical reasons. For example, the word "money" is written as Wang Malays, but uang in Indonesia the word "prove" that Cuba is written in Malay, but coba Indonesia, the word "because" it is written in Malay as Keran, but Karena Indonesia, while the word "cake" is written in Malay kuih such as, but Indonesia kue.

Pronunciation

Also pronunciation tends to be very different, in East Malaysia, Brunei and Indonesia speak a dialect called Bahasa Baku, [citation needed], where the words are pronounced and that meant the statement tends to be muted staccato, and faster than the Malay spoken in the Malay Peninsula, which is spoken in more languid pace. Many vowels are pronounced (and prior written) differently from Peninsular Malaysia: Tujuh is pronounced (and was spelled) tujoh, pilih that Pileh, etc, and end tend to be pronounced as schwas.

Vocabulary

Vocabulary differences

Indonesia differs from the hassle of having words Java and the Dutch, although Indonesia is based in Malaysia in the province Riau (Riau Bahasa Melayu). For example, the word "post office" in Malay is "pejabat pos" (in "official post" of Indonesia that means) while in Indonesia, it is possible, "Kantor", the Dutch word for the office, kantoor. There are also Portuguese influences: Indonesia, Christmas is known as "Natal", while the use of Malacca "Krismar" derived from English. There are also cases in which the Malay version is derived from the pronunciation English, while the Indonesian version takes its cue from America. Preference intellectuals of America (more) of Indonesia in these cases can be attributed the influence of his classical education based on the schools where gymnastics was established during the Dutch colonial period: compare kualiti kuantiti Malay majority minority, and Universiti kuantitas kualitas with Indonesia, majoritarian, minorities and universitas.

The relatively large share in Islam (in Arabic or Persian) words High risk sharing by Malaysia and Indonesia often not difficult to understand and use, although some forms may have developed a sense (a bit) or another have been obsolete, either in Malay or Indonesian, for example, Khidmat Wakil (see below).

English

Malay

Indonesia

account (Bank)

akaun

rekening (in Dutch)

Counter

akauntan

akuntan

Advertising

Iklan (also used in Indonesian)

reklame (Dutch)

after

Selepe

Lepas, setelah (Malaya is also used to indicate the follow-up)

afternoon

Tengah hari

bad (you can also refer to the night); bowls (less common)

agent

ejen Agen (in scientific terms)

Agen

Airport

lapangan terbang

(Scope bed. / Extended + flight)

Bandara (Bandar Udara, lit. + Air Port) lapangan terbang (used for AFB)

apartment

Rumah pangsapuri, Pangs, Rumah Kondo (only for "condominium")

I withdrew, Rumah Susun

File

arkib

ARSIP (De archief Netherlands)

archdiocese

Ketu kekuasaan Biskop Kawasan

Agung keuskupan

assets

ASET

Aktiva, tired (Java = wealth) (activation of the Dutch), also uses aset

Auctions

Lelong

Lelang

August

Other public agencies

Agustus (Augusto D 'Dutch)

Aunt

makcik (also used in Bahasa Melayu Riau, Indonesia)

Aunt (Netherlands), Gede Ibu, Ibu Cilik (Java)

autobiography

autobiography (also used in Indonesia)

otobiografi (derived from the autobiography Pronunce Dutch, with French pronounced [o])

Automatic

Automatik (formerly otomatik)

OTOMAT (Derived from the Dutch Pronunce automatically)

Auto

Empowerment

otonomi

Balcony

Serambi, Beranda, Bengali, Portuguese or English terrace (also used in Indonesia, but less common)

Serambi, balkon, balkon BALCO Portuguese or Dutch

bag

beg

Tas (Netherlands battery. Bag)

Cuenca

Besen

baskom wastafel (Dutch) – Dutch Waskom

because

Kerans, sebab

Karena, sebab, in some cases Makany (literally, as it follows the cause is … "

Belgium

Belgium

Belgia – Belgium From the Netherlands

Cycling

basikal

Sepedi khaki – the French velocipede

million

bilion

miliary mily (miljard in Dutch)

Bishop

Biskop, bisyop

Uskup

bonnet, hood (of car)

Bonet, bumbung, HUD

kap (Dutch)

boot, trunk (of car)

but

Koper, kopor (Dutch koffer)

Mama

buah dad payudara, TETEK (slang)

payudara (Sanskrit and Java), given buah, susu (slang) TETEK (vulgar slang) Toketa (Slang today)

Great Britain

Great Britain

Inggris, Britania

bus

low

a (Dutch pronunciation bus, ca)

Bus Station

Under stes

bis terminal

bus stop

Low Perhentian

bis stop (bushalte Dutch)

campaign

Kempen

kampanye – (similar to the pronunciation of Campaign Dutch word)

can (power)

boleh (used in Indonesia in the sense of "may allow" ed a)

bisa, DAPA

Cancer

kansas, Bara

kanker (Dutch)

car

Kereta (means "train" in Indonesian)

mobil oto – Auto Dutch

map

kad

Kartu (kaart in Dutch)

carrot

Lobak Merah

Wortel (Dutch)

case

kes

kasus, hal

Cash

Wang Tunai

Uang (Java) Tunai (only with respect to the accounts as "Tunai Akun, kas

cashier

juruwang

Kasir – (From Kassier Dutch) kas pemegang

Census

Absorbance (which means "transgender" or "effeminate men" in Indonesian)

consensus

millipede

Lipan (also rarely used in Indonesian)

kelabang

pimento

Cili, lada, Cabai (used in northern states Malaysia)

Lombok (Nggoko Javanese), CABE (Madaya Java) used in oral communication, Cabai

China

China (commonly used today), Negara Cina

China (More widely used today), Republik Rakyat Cina / China, Tionghoa (race) or Tiongkok – rarely used / old spelling (country)

Film

bergambar panggung wayang (or more commonly when it contracts, pawagam) panggung wayang

Bioskop (Hispanic in Dutch) Sinema (more popular)

Location

Sivik, bersifat kewarganegaraan

kewarganegaraan bersifat

Civil

Sivila

Sipila

City

Bandar (which means "port" in Indonesian)

kota

Club (Association)

Kelab

Perkumpulan, Majella, klub, KLAB, Yayasan (in Arabic, is used to service clubs)

layer

Kot

jas (Dutch JAS)

cockroach

Lipas

kecoak (In the Chinese dialect Hokkien chua ka)

College

maktab kolej,

kampus Universitas, koles, perkuliahan (kuliah = Play)

Commonwealth of Nations

Negara-Negara Komanwel

Negara-Negara Persemakmuran

Business

syarikat

Perusahaan, Firma, maskapai (Dutch Maatschappij)

country of incorporation

perlembagaan

Undang-Undang Dasar, Konstitusi (of the Dutch Constitution

cons

Kaunto

Loket (Loket Dutch) Konter

court

Mahkamah

pengadilan

Croatia

Croatia

Kroasia

Current (topical)

Semas (also used in Indonesia)

Aktual (of actueel Dutch)

unfinished business

peristiwa semes (also used in Indonesian)

About us Latest News (from Actualiteit Dutch)

curtain

Langsa, threw

hordeng, Korda (Gordijn of the Dutch), retired

Customs (department)

kastam

Duane (Dutch Customs), BEA cukai, pabean

Cyprus

Cyprus

Siprus (similar to the Dutch pronunciation)

Czech Republic

Republic Czech

CEKO, CEKO Republik, Republik Ceska Ceska

film

kelemumur

ketombe

degree (temperature)

darjah

derajat

Democratic

Demokratik

Demokrati (similar to the Dutch pronunciation of Democratisch)

Department

Young wild boar

Departemen

difference

perbezaan

perbedaan

Diocese

Kawasan Uskup

keuskupan

Director

pengarah

direktur (Director of the Dutch), sutradara (Java-Sanskrit) (movie)

Directory

Pandu buku, Direktori

Buku petunjuk

discount

diskaun, potongan (Harga) Rebat

Diskono Korting (Netherlands) (less frequently), Rabat, potongan

pilot

pemandu

supir (French, Dutch through: conductor), sopir (slang), pengemudi (formal)

driving license

lesen memandu

ribewis (rijbewijs Netherlands) (slang), Sura ijin mengemudi (SIM), now widely used

December

Disember

Desember (dsember pronounced, as in Dutch)

Law (customs duties)

Duti, cukai – also used in Indonesia

bea

Easter

Easter

Paskah (Del Páscoa Portuguese)

editor

penyunting rarely used in Indonesia

editor, redaktur (editor of the French-Dutch)

efficiency

keberkesanan

efektivitas (De effectiviteit Dutch) kemanjuran

eight

Japan (also Indonesian slang)

Delap (used in Malaysia before the spelling reform)

Electricity

elektrik Tenage (literally, "Electric power")

listrik

Emergency

kecemasan

darurat (in Arabic, is also used in Malaysia to appoint a state of emergency)

Emperor

maharajah

Raja (Sanskrit-Java-King), Kaisar (Keizer Dutch) Maharaja (Sanskrit-Java: King Majestic)

Empire

empayar

kerajaan

motor

Enjin

Messina (In the Dutch team, is also used to describe what the machine is in English)

outside

Pupus

padam (fire or light) kepunahkan (a kind of animate objects, for example)

Export

eksport

Ekspor (Dutch)

factory

Kilanga

– The Indonesian word for the plant or a plant for processing or refining of natural products, ie Kilanga Minyak (oil refinery)

Pabriks

(From fabriek Dutch)

faction (politics)

Puaka (tribe)

fraksi (fractio in Dutch)

February

Februari

Februari, Pebruari (slang)

Federal

Persekutuan

Federal: pemerintah Pusat (Central Government)

federation

Persekutuan

federasi (In Dutch Federatie)

fermented rice

Tapai

Tapai band (ranging from Sumatra)

Financial

kewangan

keuangan, finansial

Finland

Finland

Finland

ground (as in "second stage")

tingkat (Also used in the land of Indonesia as if it means a shop or office as the "Fourth Floor")

lanta (meaning "word" – the soil surface in Malay)

France

Perancea

Prancer or Perancea

Football

ball, takraw

takraw ball

free

percuma (Indonesia means "nothing")

free (from the Dutch "no cost")), cuma-cuma

Furniture

Perabot Rumah, Rumah perkakas (Also used in Indonesia)

mebel (of Meubelen Dutch)

General (military)

Gen.

Jenderal

golf club (stick)

kayu golf

Golf pemukul

Government

kerajaan (derived from the slit or "king") – the word Indonesian for "kingdom"

pemerintahan used to refer to the Singapore government. Malaysia and Brunei, including, but less frequently used government pemerintah =

Governor

gabenor Yang di-Pertuan Negeri / Negara (the Malaysian state)

Dutch Governor gubernur

Graduates

siswazah, sarjana

Gelar sarjana (1st grade most often of a humanist: a Bachelor of Arts Sarjana Muda = Sastra

Headquarters

pejabat IBU (Indonesia means "Police Woman" or "mother agent")

Kantor Pusat (in Dutch)

scarf

tudung

kerudung, jilbab

Health

sihat

Sehat

grass

herba

jamu (In Malaya (and other Indonesian definition), means "to treat, to entertain guests)

hospital

hospital

Rumah Sakit (literally means "house of ill," the Dutch Ziekenhuis. Brunei word still used in reference to the hospital, but in Malaysia, "hospital" is the term most widely used since the mid-sixties)

maternity hospital

bersalin hospital

Rumah Sakit bersalin

I

saya, aku

saya, aku, GUE (slang, informal)

Hungary

Hungary

Hongaria (Influenced by the Dutch Hongarije)

ice

ais

is

ice cream

Krim ais

Krim is

Iceland

Iceland

Iceland

illegal drugs

Dadah

narkoba-an acronym for Dan Narkotik terlArang-Obata Obata (narcotics and illegal drugs)-an acronym Napz Narkotik, Zat-zat give Psikotropika Adiktif (narcotics, psychotropic substances and chemical dependency)

image

citra (Also used in Indonesian), a fragment imej,

picture (photographic image) Preview (established or similar), Citra (as in Borrmans image or corporate image.) Lukis is Painting

Immigration

imigresen

imigrasi (In Dutch IMMIGRATIE)

Import

Import

importance

impotence

Mati pucuk, lemah impotensi, syahwat

(Sexual) impotensi, lemah syahwat (Dutch impotence)

tranche (payment)

ansur

angsuran, cicilan

Insurance

insurans

Asuransi (Assurantiën in Dutch)

International

antarabangsa

antarbangsa internasional,

Internet Service

Internet Kafe, Kafe Internet

Warnet (warung internet abbreviation for "Warung" in Dutch means "Waroeng)

Ireland

Ireland

Ireland

Italy

Itali

Italy

License

lesen

ijin, lisensi (licentia in Dutch)

Japan

Jepun

Jepang

Jordan

Jordan

Yordani (From Jordan Netherlands)

journalist

wartawan

wartawan, Jurnalis

June

June

Juni (June Dutch)

July

Julaia

Juli (Juli Dutch)

route (roads / highway)

Lorong

Lalu Lintas Jalur (traffic) Jalur a modified version (track) (Lajur understood, but not widely used in Malaysia, while Malaysia Jalur used in the sense of a strip or band. Broadband Jalur Lebar example =) Jalur Indonesian means "line", "Column" or a line of soldiers / military / geographic.

lawyer

peguam

pengacara (used in Malay means "master of ceremony," Advokat (Dutch advocaat)

Lebanon

Lubnan

Lebanon

lemon

Limau lemon

Limun Jeruk ('Jeruk "used in Malay means" Gherkin ")

liabilities

passif

Passive kewajiban (passivation Latin-Dutch)

elevator, lift

LIF

Elevator

Lima (fruit)

limau

limau Jeruk (not to be confused with tiny Jeruk Nipisi-lime sambal)

Lisbon

Lisbon

LISBON (Lisboa, Netherlands), Lisbon (in Portuguese), Lisbon

Lithuania

Lithuania

Lithuania

judge

majistret

hakim (Arabic, also used in Malay)

men

lelaki, Laki-Laki Hantan (for animals, sometimes used as a derogatory term for men)

Dewas (Skt. adult male Java) prayed, Laki-Laki cowok (family) Hantan (plants, animals only)

dysfunction

rosak, Tak Mati berfungsi

kegagalan pemakaian (without wheels) Rusak, Tak Mati berfungsi

March

Mac

Maret (Maarten Netherlands)

Mattresses

Tilama

Kasur jar

Mathematics

ilmu matematik

Ilmu pasti, Matematika

verb meaning

bererti

Berart

drugs

UBat

Obata

minibus

Low mini

mikrolet, Angkota (angkutan kota) miniB (pronunciation Dutch)

minutes

Minit

menit

Mrs. (married woman)

Puan

Garwo (Java) Istria (wife Java) Ibu, Nyonya (Dutch), Puan (less common)

mobile phone, cell phone

Bimbi telefon, telefon Tangana

Hand Phone (HP pronounced Ha-Pey), genggam telepone, telepone Selular, PONSEL, HP

Monday

Isnino

Senin

money

Wang, products

Uang, dana (used in Malay means "Financing"), Duit (Dutch product) (slang)

Mortgages

Janja gadai

hipotik (De Hypotheek Dutch)

Moscow

Moscow (also used in Indonesian)

Moskwa

Motorcycle

motosikal

motor Sepedi (literally "motorized bicycle" motorfiets as in Dutch)

music

muzik

musik

naked

Bogle (meaning "short" in Indonesian, Java is a common word) telanjang

telanjang, bugil (Java) (slang)

National

Kebangsaan (used in Indonesia in the sense of "nationality") Nasional

Bangsa, Negeri, warganegara (citizenship), Nasional

Natural

semulajadi

Alami

daily

Surat khabar (coined from two Arabic words, with – / "form, appearance" and "new" khabar)

Harian Qur'an, Surat kabar (more formal)

New Zealand

New Zealand

Baru Zealand

noisy

Bisingen, kecoh, memekak

berisik, Bisingen Ramaya (also means "Buzz"), Ributi (children)

Norway

Norway

Norwegia (influenced by Dutch Noorwegen)

no

tidak, tak (informal) endaka (language Sabah)

tidak, tak (rarely used – most often for the same use or otherwise) nggak (slang), GAK (slang – the word cat)

number

Nombori

Nomore or Nomer (of Nummer Dutch)

nurse

jururawat

perawat, Suster (Dutch)

office

pejabat

Kantor (kantoor in Dutch)

formal (adj.)

Rasmi

Resmi (De Rasmi Persian)

Orange (fruit)

Oren, limau

Jeruk, limau

orange (color)

jingga pray

jingga, Oranyan (in Dutch Oranje)

To

well, perintah

Orde – Dutch perintah

Palestine

Palestine

Palestine

Parliament

parlimen

Parliamentarians (From Franco-Dutch parliament)

party (political)

Party

Party (Dutch Partij)

passport

PASport

paspor (international)

floor pavement

Pinggera jalan, jalan untuk Jalur pejalan khaki lalu jalan kaki, kaki lima

jogging (curb ex-Dutch), kakilima

penis

lelaki – (this word is very common in Indonesia from the Arabic "male"), Batang, zakar Koneks (slang)

Laki-Laki kelamin ALT (male genitalia) lelaki kemaluan, Burung vulagr, Titito (boys slang as "pee"), (vulgar slang) Kontolaimos

percent

peratus

Persians, seratus

Pharmacy

farmasi

Apotek (apotheek Countries Netherlands), General farmasi for drug manufacturers

Photography

Preview pictures

photo Potro De Sinaloa (Dutch, means "portrait" in English)

pickpocketnoun

saku penyeluk

COPET (contraction Dompet thief portfolio Colonge) pencopet

pirate (maritime)

lanun

Bajak laut, perompak (meaning "thief" in Malay)

platform (train)

Platform

Perón (Just steps from the French-Dutch)

Poland

Poland

Polandia

Police

polished

Polisi (From Dutch politician)

postal code

poskod

kode pos

prayer (Islam)

Solati, sembahyang

salat, the Qur'aan, sholat (Arabic, "sh" is usually pronounced as "s")

room prayer (Islam)

Surau

Surau, Musala mushollah (Arabic, "sh" is usually pronounced as "S")

pregnant

mengandung, berbadan Hamil (formal Arabic), dua

mengandung, Hamilton (less formal), the Sparrow (informal)

Press

Surat khabar (see above)

pressure (Dutch), Surat Kabar, Massa Media

Liability Company Limited

Sendirian Berhad

abbreviated Sdn Bhd (suffix)

Terbatas Persero

shortened PT (prefix)

prostitute

pelacur

pelacur, WTS (pronounced "way-tay-us; susila Wanita Tuna" moral and women less "in Sanskrit), PSK (formal, pronounced 'Pay-ka is "komersial pekerja seks (sex workers))

Province

Wilayah (Used in Indonesian means "region"), Daerah

Propinsi, Provinsi (Dutch province)

push (the door)

tolak (Less mainly used in Indonesia in the sense of "subtracting" also to deny or reject ", are also common in Malay meaning when used in arithmetic)

dorong (meaning "push" in Malay, but is often used to mean "support")

raspberry

rasberi

frambus or frambosen (framboos Dutch)

Reception

catch up penerimaan

kwitansi (De kwitantie Dutch)

refrigerator

sejuk PETI (rare turn is used in Indonesian)

is Lemarie, pendingin Lemari, Kulkas (of koelkast Dutch)

restaurant

Kedai makan, restoran

restoran, Rumah Makan Makan kedai (rarely used)

Rob

rompak (Indonesia for "committing piracy")

rampok, Ramps

Room

Bilik (usually used to mean "compartment" in Indonesian), Kamar (formal)

Kamar

Dutch kamer (room) Ruang (Java) – storage areas, etc.

roundabout (traffic)

bulat

eg Kuala Lumpur PAD Bulat

pusing keliling (Brunei)

bunda

HI Jakarta bunda ie

salsa

sos

ARE Saus (ultimately, French sauce)

school (Islamic)

Pondok

pesantren, pesantren Pondok

Science

Healthy

healthy ilmu (knowledge of Java) iptek (an acronym for "Ilmu Pengetahuan Teknologi give", which literally means "Science and Technology)

Scotland

Scotland

Skotlandia

secret

rahsia

Rahasya

Session

Sesy

kursus, pembahasan

sewer

impure Salur, Salur kumbahan

obtained Seloken, parity (meaning "ditch" in Malay), Salur air / pembuangan

shampoo

syampu (De chmpo Anglo-Indian / Hindustani imperative form (Hindi) chmpn smear, knead the muscles, massage)

Sampo (via Holland)

T

Baju

hem, kaos, kemeja (De shirt Portuguese)

shoes

kasut

Sepatu (including, but less frequently in Malaysia, Portuguese Sapato)

Shop

kedai (less frequent in Indonesia)

Toko

Slovakia

Slovakia

Slowakia

soybeans

kacang soya

kedelsi kacang

speak / talk

Berbice, bercakap (meaning "chat" Indonesia) bersembang, berborak

Berbice, Ngomongo (Ngoko mengomong Java)

Spain

Sepanyol

Spanyol

spoon

Sudu

sendok

Sports

Sukan

olahraga (Means "athletics" in Sanskrit)

Station

stes

stasiun (formerly spelled "setasiun)

State in the country

Negeri

negarabagian

stop (verb)

berhenti

detention berhenti

strawberry

strawberi

stroberi or Arbeia – of Dutch aardbei

stupid

Bodoh, bengap, bongok Tololo (slang)

Bodoh, Tololo Dungu goblok (slang), geblek (slang) BEGO (slang)

Sunday

Ahad

– Rarely used in Indonesia

Minggu

– From the Sunday Portuguese (Lord's Day)

(That means "weeks" in Malaysia and Indonesia)

Sweden

Sweden

Swedien

Switzerland

Switzerland

Switzerland

water tap

Air PAIP

Keran ledeng air tube ("ledeng" also means "plumbing") (in Dutch leiding)

teacher

guru cikgu

guru (Sanskrit)

teacher (Islam, religious)

Ustaz ustad (late Persian)

Ustad (End of Persian)

Phone

telefon

Telepone, telpon, Teflon (international)

terrorist

pengganas

Teror (terrorist Franco-Dutch)

testicles

zakar buah, testis, buah keranjut

Laki-Laki kelamin ALT, kemaluan Biji, buah zakar (slang, vulgar), kanjut (slang, vulgar)

bottling

lalulintas kesesakan, jam (slang)

pot

tower

pusing ("Vertigo" means in Indonesian) Beloki

Beloki, computer

tapioca

ubi kayu

singkong kayu, ubi, Ketels Pohon, tapioka

taxi

teks

Taksi (the internationalism)

TV

televisyen, TV

(TV is also pronounced "te-vee" or "I-fe) Television (TV Dutch)

WC

Bilik air, while

Kamar Kecil, washbasins and WC (pronounced "we" I ") to the toilet.

Thailand

Negara Thai, Siam, Thailand

Thailand, Siam, Muangthai used in the ancient scriptures

ticket

Tiket

ticket, Karce (Kaartje in Dutch)

tires

Tayar

prohibition (of the Netherlands' Band [AUTO])

train

keretapi Train

Kereta (API / listrik) SEPOR (Java Dutch Spoor)

transsexual

spond, bapok, transseksual

bencong, waria absorbance (polished), transseksual

tree

pokok, Pohon

Pohon

ugly

hodoh, buruk

Jelek

Ukraine

Ukraine

Ukraina

uncle

pakcik

oom or om (derived Dutch, pronounced and sometimes written as "oom") Pámanes, Uwak, Pak and Pak Lik (Java)

University

Universiti

universitas

to

sehingga, Sampaio

Hinggan, Sampaio

United States

Amerika Syarikat

Serikat Amerika (AS)

vagina

Faraj (in Arabic, means the vulva Indonesia), Pepek / Pepet (slang)

ALT kelamin Wanita (female genital), Liang pernakan the vagina: Farj, memek, Pepek (slang, vulgar)

very

sangat, amat, sekali

sangat, amat, sekali, banget (Ngoko Java)

Vice-President

Presidential Naib

President Wakil ('WAPR')

virgin

(ANAC) dara (ANAC) Gadis

perawan (formal) Gadis (ANAC) give

good

Bauce

voceratrice

Website

Laman Web

The web domain

Weekend

hujung minggu

Akhir Pekan, Akhir minggu

when

Bila, apabila

Kapan, bilamana, Bila, ketika

window

tingkap (also used in Indonesia, but less frequent), Jendel

Jendel – from Portuguese janela

wire

Dawai, Wayar

Kawata, Dawai

that

Anda (very formal), arousal, Kamu, kau

Anda (Official Gazette), Kamu (by family engkau only), and 'kau (prose): Elected / loc (very vulgar slang Betawi), model

zoo

Taman Zoo haiwan

kebun binatang (derived from Dutch dierentuin (Garden). aside "Taman Haiwan" binatang kebun also frequently used in Malaysia before the mid-sixties)

False friends

Besides the differences in vocabulary, There are also a number of false friends in both languages. How are you words are very common in use in one or both languages, misunderstandings can occur.

Word

Malaysian meaning

Indonesia sense

Ahli

a member (a group)

(When the word is used by itself) (the Persian Ahli "belonging to a group of people, Aboriginal or sim.)

expert in a field ("Persian" aqli "belongs to the intelligence or mind, intellectual)

expert in a field

AKTA (American record-Dutch)

(Act =)

act (= document legal writing)

AWAK

you (polite)

sender

low

Fertilizers

Steel

Malaysia: WAJA besi

Absorbance

Census

effeminate homosexual transvestite

Bandar

City

port

belanja

try giving something for free

to store

berbual

to cat

tell a lie

bercinta

the love

make love, sex

Bered

swing (only planets), called home

distributed

Biji

pills, tablets

seeds, the testicles (balls offensive)

bisa

poison

can / power (the same as "boleh" in Malay) venom

Bontot / buntut

buttock

queue ("Ekor" commonly used in Malay)

Budak

child

slave

Butoh / Butuhe

male genitalia, an offensive reference

need

Calon

candidates

candidate for victims

Eat it

Nice, very

(To call) someone who can not keep a secret (eg Eat it = mulutnya your mouth can not keep a secret)

duduk

a place to live, and also: sit

seating

e-mail

email (recently replaced by "Emel")

enamel

gampang

bastard

"Anak Gampang in power. Easy child

easy (not a bad way)

Gila gubuk

psychiatric hospital

Crazy House / crazy

Young wild boar

Department

position

Jawat

position

Department

jemput

Requests

search

Jeruk

Marinades / candied fruits or vegetables

oranges

jimat

Pennywise, save money or something like electricity

amulet (the equivalent of Malaysia azimat)

kacak

beautiful

ber-kacak pinggang (standing with hands on hips)

The equivalent of the Malaysia-pinggang bercekak, a sentence to say that a person is authoritative

kakitangan

employee

member of the mafia organized crime

Kapan

or Kafan: Shroud Muslims (kain Kafan / Kapan)

when (Pulangi Kapan mau? = when I go home?)

Karya

artwork (artists karyawan =)

(Karyawan workers =)

kerajaan

Government

(Historical Association, most of the Malay States were ruled by monarchs, Raja = king, now refers to any type of government)

kingdom

keranjang

"Keranjang Ball Basketball = (no use for other than basketball)

Cart

Kereta

car

train

Khidmat

Service

fully focus

Koneksi

Dick (vulgar)

Login

konfeksi

candy, candy

garment industry, women's clothing anything new or fancy

(Dutch:. CONFECTIE non-standard spelling is sometimes used: "konveksi)

Lucu

funny

cute (times can be used as a "fun" too)

Operasi

mathematical symbol operational police operation

Operation / surgery (as in Dutch)

Pajares

mortgage

Taxes

paket

Package

package (normally used for promotional purposes, as in Dutch)

Pantas

quickly

"No wonder"

pantat

vagina, vulva (vulgar)

buttock

Pelayo

plan

(Associates work in architecture, site map, etc only)

slow (Perlahan in Malay)

pejabat

office

officer / officials

(Those to maintain their position, Malay (pegawai)

pemerintah

rule

Government

pengajian

Education

mass recitation of the Quran

percuma

free

useless, unnecessary

sejuk request

refrigerator

Cold coffin

pijat

Errors

(Ie, correction of software errors in 2000 and often refers to errors bed)

Massage

Java Pijet

polished

Police

(Insurance) policy (as in Dutch)

Polisi

policy

the police (as in Dutch)

punggung

buttock

Back

Pupuke

feed

fertilizers (This is to feed "in the metaphorical sense of the word)

pusing

to go around a contrast, a circular motion to rotate / pivot

dizziness, headache, confusion,

putera

Prince

son

Rambut

Hair (head only)

Hair

Tambang

Tariff

mine, the string

runs

WC

to explain the final

Senanga

easy

happy, relax

Sulit

confidential difficult

difficult

Wakil

representative

Vice-President (for example, "rector" and "Vice-President) representing

Example

Indonesia sample text

Ensiklopedia, Atau kadangkala dieja ensiklopedi Sebag, Adalah yang buku sejumlah penjelasan Beris Mengen setiap ilmu pengetahuan yang Cabanga tersusun Menurut abjad Atau padat Secara singkat Menurut Kategori dan.

Kata "Ensiklopedia 'Yunani diambil dari bahasa; enkyklios paideia () Kumpulan yang Berart instruksi pengajaran Atau yang lengkap. Maksudnya Adalah sebuah sarana yang lengkap ensiklopedia Pendidikan Semu bidang ilmu pengetahuan mencakup. Disalahartikan Seringkali kamus ensiklopedia Sebag. Karena hal ini disebabkan ensiklopedia berkembang ensiklopedia-awal memang dari kamus-kamus.

Malaysian sample text

Ensiklopedia, kadangkala Atau dieja ensaiklopedia Sebag, Atau merupakan koleksi himpunan maklumat yang setiap ilmu pengetahuan Fakta tersusun Mengen Cabanga Menurut Atau abjad padat Secara singkat Menurut Kategori dan.

Kata ensiklopedia 'diambil daripada Bahasa Yunani, egkyklios paideia (education circle) bererti pengajaran yang yang lengkap Atau sebuah Lingkaran. Ini merupakan bermaksud ITU ensiklopedia Pendidikan yang sempurna sebuah ilmu pengetahuan merangkumi ASPEK Semu. kamus Seringkali ensiklopedia disalahertikan Sebag. Mungkin ini daripada awal memang Keran kamus-ensiklopedia ensiklopedia berkembang.

Translation

Encyclopedia, or sometimes written as ensiklopedi / Ensaiklopedia, is a collection of books containing explanations of all branches of science that are based on the alphabet or a short class and thick.

The "Encyclopedia" is derived from the Greek word paideia enkyklios (), ie, a circle or rounded education instruction. This means that the encyclopedia is a comprehensive educational material that includes all aspects of science. Often, dictionaries encyclopedias are together. One reason is that from reality principles were developed in the dictionaries.

Convergence of vocabulary

The Malay language in Malaysia is not used everywhere in all spheres of life in relation to Indonesia. English competition, the emotional distress of Malaysia into the language and the desire of non-Malays to preserve the use of their languages Children are probably the reasons for this state of affairs. Consequently, the Malay language in Malaysia is not as dynamic as the language Indonesian in introducing new words through adaptation to other languages, including English. Many Malaysians are opposed to the "Malay-ing 'of words in English. They prefer instead to find an alternative vocabulary or words of Malay Malay Archipelago, which are the equivalent English term. For example, "Plaster" English word or stucco would have been easily Malayised in terms of pronunciation and usage. However, "the word lepa (spread) is used in place. Introduced many new words in Malay are taken due to Indonesia this preference. For example, the word Canggih (complex) is a Javanese word that is used to translate "Sophisticated" to describe a feeling of staff (like a sophisticated woman) instead of Malaysia equivalent of "rumit (complicated). These words usually take a decade after its popular use in the Indonesian media.

Trivia

During the May Revolution 1998, when calls for political reform or reformasi in Indonesia led to President Suharto's resignation, Malaysia Instant Cafe satirists mocked a government program that "Malaysians are reminded that reformasi is an Indonesian word that has no equivalent in Bahasa Melayu.

References

^ Article on Wikipedia encyclopedia Indonesia Version 21 Agustus 2006 15:14

^ Article in the Encyclopedia Wikipedia in Malay version 21:41, 5 October 2005

External Links

The Malay Spelling Reform, Asmah Haji Omar, (Journal of simplified spelling, 1989-2, p. 913 later designated J11)

The Malay language in Malaysia and Indonesia, the lingua franca of the national language article Asmah Haji Omar in Asia Asia

Categories: Malay | | Indonesia Language comparison | False friendsHidden categories: All articles linked | articles from April 2007 | Articles containing the Greek text | Related Articles in the text dating from April 2009 | All articles lacking in-text citations About the Author

I am a professional writer from China Crafts Suppliers, which contains a great deal of information about grade 8 threaded rod , fiber optic ferrule, welcome to visit!

House Session 2010-04-14 (16:45:10-17:45:08)


A Year of Travel Blogs 2010 in Words and Pictures


A Year of Travel Blogs 2010 in Words and Pictures


$1.99


This is an irreverent look at traveling through Thailand, Nepal, Oman, Lebanon and Egypt. It also has a very different look at living in the UAE, with spoofs on the Dubai malls and behind the scenes discoveries by this American Expat….

Lebanese Cinema: Imagining the Civil War and Beyond (Tauris World Cinema)


Lebanese Cinema: Imagining the Civil War and Beyond (Tauris World Cinema)


$20.81


Modern Lebanese cinema can best be explored in the context of the Civil War, in part because almost all the Lebanese films made since its outset in 1975 have been about this war. Lina Khatib takes 1975 Beirut as her starting point, and takes us right through to today for this, the first major book on Lebanese cinema and its links with politics and national identity. She examines how Lebanon is ima…

Arab Cinema: History and Cultural Identity


Arab Cinema: History and Cultural Identity


$14.22


Combining detailed narrative history — economic, ideological, and esthetic — with thought-provoking analysis, this study provides extensive coverage of cinema in the Arab world. Arab Cinema traces the industry’s development from colonial times to the present. It analyzes its ambiguous relationship with commercial Western cinema, and the effect of Egyptian market dominance in the region. Covering…


Tags: